站内查询
您现在的位置是:主页 > 葡京信誉网赌app > 上港告别11赛季主场中超冠军成最美好回忆
上港告别11赛季主场中超冠军成最美好回忆
2020-01-08 01:37  www.281unionave.com

  光阴荏苒,岁不我与,十一年时光的流逝能有多么迅速,又会留下多少不可磨灭的珍贵记忆,有时我们很难想象得出,唯有置身其中真切地经历过,才会明白它承载了多少人的青春、成长、蜕变以及飞跃。

Time flies, age is not with me, the passage of eleven years can have how fast, and how many indelible precious memories, sometimes we can hardly imagine, only in which the true experience, will understand how many people it carries the youth, growth, metamorphosis and leap.

  十一年风雨同行,是4年中甲联赛、7年中超联赛的经历;十一年携手并进,是157场国内联赛、11场足协杯赛、23场亚冠联赛的征程;十一年历史见证,是122胜46平23负、进406球失171球的纪录;十一年荣耀共享,是1次中甲联赛冠军、1次中超联赛冠军的成就。

Eleven years with the wind and rain, is four years A-League, seven Chinese Super League experience;11 years together, is 157 domestic league,11 FA Cup,23 Asian Champions League journey;11 years of history witness, is 122-46 tied 23,406 goals lost 171 goals record;11 years of glory shared, is 1 Central League champion,1 Super League title achievement.

  那是2012年的10月7日,这一天的上海体育场洋溢着欢乐的气氛。场边,球迷们特意准备的那条印有“庆祝冲超”字样的横幅格外显眼,它意味着场上正在为胜利而战的青年军向所有人发出了一句铿锵有力的问候——中超联赛,我们来了!

It was October 7,2012, and the day was filled with joy at the Shanghai Stadium. On the sidelines, the specially prepared banner emblazoned with the words \"celebratory rush\" stood out, meaning the youth army, who were fighting for victory on the pitch, sent a sonorous and forceful greeting to everyone - the Chinese Super League, we're here!

  终场哨响的一刻,全场近6000名球迷爆发出了雷鸣般的掌声。在与裁判、对手完成致谢之后,全体球员排成一列向看台走来,由远及近,自西向东,一路回应着支持者们一波高过一波的欢呼。

The final whistle was the moment almost 6,000 fans burst into thunderous applause. After thanking the judges and opponents, the players lined up to the stands, from far to near, from west to east, all the way to respond to a wave of cheers from supporters.

  自2009年3月29日在上海体育场上演首秀以来,这是球队在这里的第4个赛季,冲超成功的笑声与歌声终于在上海体育场的上空如烟花般绚烂绽放。情到深处,全体队员围成一圈,单膝跪在体育场跑道上,齐刷刷地做出了拉弓射箭的动作,高高扬起、直指天空的手指既是在诉说着这支年轻队伍的雄心壮志,又是在向支撑起耀眼梦想的体育场做出一次深情的表白。

Since his debut at the Shanghai Stadium on March 29,2009, it has been the team's fourth season here, and the roaring laughter and singing have finally blossomed like fireworks over the Shanghai Stadium. Deep down, the team members formed a circle, kneeling on one knee on the stadium track, brushing the ground to pull the bow and archery action, high up, pointed to the sky of the fingers are telling the young team's ambitions, but also to support the dazzling dream of the stadium to make a affectionate confession.

  2013年3月16日,球队在上海体育场迎来了又一个具有里程碑意义的时刻。一方面,是因为球队正式迎来了征战中超联赛的第一个主场,另一方面,也是因为球队从这一赛季有了一个全新的名字——上海上港队。

On March 16,2013, the team ushered in yet another milestone at the Shanghai Stadium. On the one hand, it is because the team officially ushered in the first home of the Premier League campaign, on the other hand, it is also because the team has a brand new name from this season - Shanghai's Shanghai team.

  在上海体育场的见证下,球队首个中超联赛主场比赛以1比1收官,这是那群从崇明岛走出的青年才俊们职业生涯取得的第1个中超积分。尽管没能拿下对手,但全队上下却感受到了主场特有的激昂氛围,这段记忆每每想起,都温暖如昔。

Witness the Shanghai Stadium, the team's first Premier League home game ended 1-1, the first in the career of the group of young talent out of Chongming Island. Although failed to win the opponent, but the team up and down to feel the unique atmosphere at home, this memory often remember, are warm as ever.

  时至今日,上港队一共在上海体育场度过了七个年头的中超时光。以1比1作为主场中超首秀的亮相,以6比0作为主场中超谢幕的告别。不知不觉中,上海体育场早已成为球员心中无可比拟的精神家园,年复一年里,这里也成了球迷眼中坚守信仰的纪念相簿。

Today, the team has spent seven years in the Shanghai Stadium. Take the 1-1 home Super League debut,6-0 as the home Super Bowl farewell. Unconsciously, the shanghai stadium has long been an unparalleled spiritual home for players, and year after year, it has become a memorial album for fans to stick to their faith.

  当“传奇继续,只因有你”的巨型横幅在看台上展开,当“Youraisemeup”的深情歌声回荡在体育场,当“根宝模子,谢谢根宝”的山呼海啸沸腾了场馆,俱乐部缔造者徐根宝挥手道别的场景又一次重现。

When the legend goes on, only because of the giant banner with you unfolds in the stands, when the affectionate singing of \"Yourisemeup\" reverberates in the stadium, and when the mountain call of \"Genbao Model, Thank you Genbao\" boils the venue, the scene of club founder Xu Genbao waving goodbye is repeated again.

  那一天,有多少人依依不舍地祈祷终场哨音能够迟一些、再迟一些响起?因为在2014赛季结束之后,老帅就将把俱乐部的大旗转交到上港集团手中,而2014年10月26日这一天,是敬爱的徐指导执教的最后一个主场。

On that day, how many people reluctantly prayed that the final whistle would sound later and later? Because after the end of the 2014 season, the old manager will hand over the club's big flag to the Shanghai Group, and the day of October 26,2014, is the last home of the beloved director Xu.

  道别终究还是难免,徐根宝从上海体育场的通道走出,稳步迈向场地中央。为了这特别的时刻,一向注重礼节的他特意换了身装束,一件黑色T恤配上黑西裤,脚上则是平时很少穿的黑色皮鞋,显得尤为庄重正式。

Farewell is inevitable after all, Xu Genbao from the passage of the Shanghai Stadium out, steadily towards the center of the venue. For this special occasion, always pay attention to etiquette, he specially changed clothes, a black T-shirt with black trousers, the feet are rarely worn black leather shoes, it is particularly solemn and formal.

  老帅绕着体育场走了整整一圈,一边走一边频频向看台上的观众挥手致意,陪在他身旁的,是早已泪湿眼眶的弟子们。这一别,老帅放下的,是半生心血亲手打造的不悔梦,放不下的,却是注定绵延一生的悠长牵挂。

The old man walked a full circle around the stadium, waving frequently to the spectators in the stands, accompanied by the disciples who had already wet their eyes. This farewell, the old Shuai put down, is half-life painstaking efforts to create not regret the dream, cannot let go, but is doomed to a long life of concern.

  2016年2月9日,上海上港在上海体育场书写下又一段属于自己的传奇。随着队史上首次亚冠联赛主场比赛拉开帷幕,球队实现了从中国顶级赛事到亚洲顶级赛事的华丽登陆,并最终交出了4年主场不败的成绩单,缔造了一个名副其实的魔鬼主场。

On February 9,2016, Shanghai and Hong Kong wrote another legend of their own at the Shanghai Stadium. With the opening of the first Asian Champions League home game in team history, the team achieved a magnificent landing from top-level events in China to top-level events in Asia and eventually handed over a four-year unbeaten home transcript to create a veritable devil's home.

  自2016年的亚冠第3轮资格赛开始,到2019年的亚冠1/4决赛首回合为止,上港队在上海体育场共计23次亮相,其间上演过不少经典的战役:2016赛季亚冠1/8决赛次回合,武磊补时读秒绝杀东京FC,瞬间点燃了整座球场;2017赛季亚冠1/4决赛首回合,胡尔克、武磊联手4球大胜广州恒大,为球队首开纪录挺进亚冠四强奠定基础……

Since the start of the third qualifying round of the Asian Champions in 2016 and until the first round of the Asian Champions 1\/4 finals in 2019, the Shanghai team has made 23 appearances at the Shanghai Stadium, during which there have been many classic battles: the Asian Champions 1\/8 finals of the 2016 season, Wu Lei read the seconds to kill the Tokyo FC, instantly ignited the entire stadium; the Asian Champions 1\/4 final first round of the 2017 season, Hu Ke and Wu Lei teamed up to win the big four goals in Guangzhou, laying the foundation for the opening record of the Asian Champions 4.

  没有一支球队敢轻言能在上海体育场击败上海上港,因为,这里有不离不弃的红色死忠,有钢铁意志的红色勇士,更有矢志不渝的红色梦想。

No team dares to beat shanghai in the shanghai stadium, because there is a red loyalty, a steel-willed red warrior, and a more determined red dream.

  2018年,上海上港与上海体育场迈进了携手并肩的第十个年头。十年如一日,体育场为“上港号”的乘风破浪做着保驾护航的准备。十年待一日,上港队在体育场创造了又一个崭新的纪录。

In 2018, Shanghai has entered its tenth year with the Shanghai Stadium. Ten years as a day, the stadium for the \"ship\" to take advantage of the wind and waves to protect the preparation. On a one-day stay in ten years, the team set a new record at the stadium.

  2018年3月3日,新赛季中超联赛第1轮,上海上港坐镇主场。比赛的平衡在第1分钟就由中场核心奥斯卡打破了,从梦幻开局到终场哨响,最终比分停留在了8比0。

March 3,2018- Shanghai sits at home in the Premier League in the first round of the new season. The balance of the game was broken by the central midfielder Oscar in the first minute, from the dream start to the final whistle, which ended at 8-0.

  上体一役,成就了奥斯卡和武磊两人的帽子戏法,刷新了上海上港一线队最大赢球比分的纪录,追平了中国顶级职业联赛史上的最大分差纪录,创造了中国顶级职业联赛史上首轮比赛中出现的最大比分胜利纪录和最多进球数比赛纪录。

An upper-body hat-trick of Oscars and Wu Lei, a record of the Shanghai first-team's biggest win, equalled the record of the biggest score in the history of China's top-flight professional league, and set the record of the biggest scorer's victory and the most scoring match in the first round of China's top-tier professional league.

  十年间的一点一滴,都是上海上港留在上海体育场不可磨灭的轨迹,假如在未来的某一天回首重温,封存的数字也依旧那般熠熠生辉。

Little by little during the decade is the indelible track of Shanghai's Shanghai stadium, and if one day we look back, the sealed numbers will still shine.

  硕大的上海体育场内,几万双眼睛注视着一道红色的身影跑向场边。只见他以手指天,激情四溢地在球场上来了出滑跪庆祝,与之相呼应的,是看台上爆发出的震耳欲聋的呐喊声——“武磊!武磊!”

Inside the huge Shanghai Stadium, tens of thousands of eyes watched a red figure run to the sidelines. See him with the fingers of the sky, passion overflowing in the field came up to slip kneeling to celebrate, and it echoed, is the deafening cry burst out in the stands -\" Wu Lei! Wu Lei!

  2018年11月7日的上海体育场,凭借对阵北京人和的进球,武磊一举超越了前辈李金羽,刷新了12年不曾变过的本土球员单赛季进球纪录。这或许不是他职业生涯最漂亮的破门,却一定是他职业生涯中里程碑式的进球。

Shanghai stadium on november 7,2018, with the goal against the beijing people and, wu lei has surpassed the previous generation li jinyu in one fell swoop, setting a 12-year record of single-season goals for local players. It may not have been the most beautiful goal of his career, but it must have been a landmark goal in his career.

  王燊超、吕文君、蔡慧康等队友第一时间跑向7号球衣的主人送上祝贺,一同走过青涩的少年时代,始终同心并力去战斗的他们早已亲如兄弟,这不单是武磊个人的高光时刻,更是崇明一期的荣誉勋章。

Mr. wang, ms. lu and ms. tsai and other teammates rushed to congratulate the owners of the no.7 jersey at the first time, passing through the youth of youth, they had always been close to each other and fought together. This was not only a highlight moment for wu lei, but also a medal of honor for chongming.

  当所有人并肩伫立在体育场的一角,时光仿佛在此刻流转,将人们带回到2009年,初来乍到的少年们满含对未来的期许、对理想的坚守,这一幕,也成为上海体育场里永不褪色的一道剪影。

As everyone stood side by side in the corner of the stadium, time seemed to flow, bringing people back to 2009, and the young people who first arrived were full of expectations for the future and adherence to the ideal, a scene that became an indelible silhouette in the Shanghai stadium.

  十年藏锋铸剑,为一朝斩金断玉,恰逢上海体育场成为上海上港主场十周年之际,这柄红色宝剑展露出了磨砺已久的锋芒。2018年11月7日,沉甸甸的中超联赛冠军奖杯在万众瞩目之中空降上海体育场,尽管故事的结局早在球队客战广州就已写就,但所有人都在期盼着幸福和荣耀真正降临的那一刻。

The ten-year tibetan front casts a sword, cutting gold for the first time, coincides with the 10th anniversary of the shanghai stadium becoming the home of shanghai, the red sword has shown a long-worn edge. On november 7,2018, the heavy chinese super league trophy parachuted into the shanghai stadium in the limelight, although the end of the story was written as early as guangzhou, but everyone was looking forward to the moment when happiness and glory really came.

  随着时针一分一秒地走动,领先的比分即将为上港奏响凯歌,看台上的球迷们早已按捺不住心中的狂喜,一遍又一遍高呼着“上海上港,势不可挡”。临近终场时分,没有一个人能够继续淡定地坐在位置上,倒数计时的吼声已经响彻天际。

As the clock moves about for a second, the leading score is about to sing a triumphant song for going to Hong Kong, and fans in the stands have long been unable to contain their ecstasy, chanting \"Shanghai goes to Hong Kong, unstoppable\" over and over again. Towards the end of the season, no one was able to sit calmly, the roar of the countdown ringing through the sky.

  那一夜,上海上港成为了中国顶级职业联赛史上的又一名王者,而上海体育场也就此成为了中国顶级职业联赛史上的又一座冠军主场。这一份荣耀,属于所有不忘初心的上港队员、深情陪伴的上港球迷,也属于见证与铭记新王加冕的上海体育场。

On that night, Shanghai became another leader in the history of China's top professional leagues, and the Shanghai Stadium became another champion's home in the history of China's top professional leagues. This glory belongs to all the original ideals and aspirations of the team members, affectionately accompanied by the Hong Kong fans, but also to witness and remember the coronation of the new king of Shanghai Stadium.

  从2018年5月16日到2019年3月9日,在上港将士的奋力拼搏中上海体育场谱写了又一段中国足坛的佳话——除了“上海市最佳体育建筑”、“中超联赛冠军主场”的名号之外,上海体育场又多了一项主队各项赛事14连胜的纪录。

From May 16,2018 to March 9,2019, Shanghai Stadium wrote yet another period of Chinese football in the struggles of its men in Hong Kong - in addition to the title of \"Shanghai Best Sports Architecture\" and \"home of the Chinese Super League champions,\" it added a home team record of 14 consecutive wins in each event.

  诚然,各项赛事14连胜并非是无出其右的巅峰数据,但对于上海上港以及上海体育场而言,它是再也无法复刻的幸福回忆。随着上海体育场为举办2021年世俱杯进行改造,上港也将提前告别这座既是赛场又是港湾的场馆,扬帆远航,别不了的是情感的缆绳,无形中牢牢地系在彼此心间。

To be sure, the 14th consecutive victories aren't the best-of-the-match stats, but it's a happy memory that can't be repeated in shanghai and the shanghai stadium. With the Shanghai Stadium revamped to host the 2021 World Cup, Hong Kong will also bid farewell in advance to the venue, which is both a venue and a harbour, and sail away from the emotional cable that is virtually firmly tied to each other's hearts.

  在12月1日上港队的收官战之后,上港集团足球俱乐部董事长张敏向社会各界、球迷、球队以及体育场的全体工作人员道出了心声,“在这样一个时刻、在2019赛季的最后一个主场、在这样一个地方,这个地方凝聚着我们的梦想、汗水。在今天这样一个特别的场合,我谨代表上港集团足球俱乐部,也请大家给我这样一个权利和荣誉,感谢八万人体育场,感谢上海体育场所有工作人员,正是这些千千万万忙碌的普通人,才造就了我们这样的体育场,才造就了我们这座伟大城市发展的脚步,才造就了我们的祖国和伟大的时代。”

\"At such a moment, at the last home of the 2019 season, and at such a place, our dreams and our sweat are gathered in this place,\" said Zhang Min, chairman of the Shanghai Group Football Club, after the closing battle of the Shanghai team on December 1. On behalf of the Hong Kong Group Football Club, I would also like to invite you to give me such a right and honor to thank the 80,000-strong stadium and all the staff of the Shanghai Stadium.

  我们感谢这个时代,也珍视同上海体育场这份一期一会的际遇,我们因足球相知相聚,如今依然充满感情。就让我们再道一声“谢谢侬”,再道一句“珍重”!

We thank this time, but also cherish the opportunity with the Shanghai Stadium, we know each other for football together, is still full of feelings. Let's say \"thank you Nong\" again and say \"treasure\" again.